Rambler's Top100
новая версия сайта на www.hi-braa.spb.ru >>>

[ Увлечения / Япония / Каллиграфия и трактаты]

Каллиграфия

>>> Увлечение японской культурой у меня началось с разглядывания непонятных и иногда красивых закорючек, которые, по словам японцев, можно читать и даже понимать написанное. Вскоре мне удалось раздобыть книгу, в которой подробно описывались правила прочтения иероглифов (закорючек), порядок написания черт, их толщина и направление и т.д. и т.п. Вобщем, как поется в песне, "я расчехлил свой Gibson, затянулся, и меня понесло!"...

Моя первая попытка изобразить самый простой иероглиф закончилась опрокинутой чернильницей (на самом деле иероглифы пишут тушью) и, соответственно, испачканным столом. В дальнейшем я приноровился и мои этюды проходили гораздо спокойнее. В настоящее время я освоил написание и значение около 150-ти иероглифов - это, примерно, первые два класса японской начальной школы.


подробнее о наборе для каллиграфии

Искусство написания иероглифов в соответствии со строго определенными правилами называется каллиграфией. Для этого занятия японцы использовали и используют до сих пор специальную бумагу, кисти (большие и маленькие), тушь. Есть также специальные подставки под кисти, специальная подкладка под бумагу из плотной материи, и все это опять же имеет свое специальное название.
>>>Если вам захочется посмотреть мои наработки, они тут.

Трактаты

Совсем недавно, прочитал книгу под названием "Книга Самурая". Она содержит два трактата XVIII века о Пути воина (Бусидо = буси (воин) + до (Путь)). Это, несомненно, памятники японской литературы. Первый трактат называется "Будосесинсю", что можно перевести как "Напутствие вступающему на Путь воина", он был написан самураем по имени Юдзан Дайдодзи.

Второй трактат является одним из ключевых произведений о Бусидо - Путь воина Пути самурая - это "Хагакурэ", "Сокрытое в листве". Он был написан примерно в то же время, что и первый трактат самураем по имени Ямамото Цунэтомо, который под конец своей жизни стал дзенским священником. Это произведение в годы Второй Мировой специально читали летчикам-камикадзе.

Я был поражен тем, что у самураев существует совершенно другое отношение к смерти, нежели у европейского человека. Смерть - это то, к чему человек (самурай) должен быть готов в любой момент, он должен помнить о ней каждый день. С европейской точки зрения, это звучит дико и страшно,

"мы всегда устремляем наш взгляд к яркому ориентиру, который указывает в будущее, в сторону жизни. Это воззрение указывает на то, что наш рациональный гуманизм постоянно занимает наше внимание перспективой свободы и прогресса и тем самым вытесняет смерть из сознания в подсознание. При этом инстинкт смерти становится взрывоопасным... Мы забываем, что присутствие смерти на уровне сознания является важным условием душевного здоровья... Ведь, если мы каждый день проживаем с мыслью о том, что это, возможно, последний день нашей жизни, мы замечаем, что наши действия наполняются радостью и смыслом..."

- Юкио Мисима, японский писатель XX века.

Назад...


| Главная | Резюме | Фотоальбом | Увлечения | Музыка |
| Восток | Web | Ссылки | Гостевая |
Rambler's Top100
Hosted by uCoz